ФЭНДОМ


Оригинал
Слова: А Синь, музыка: Стоун
Перевод
Elrie
一千个世纪

当时地球还年轻
我们诞生荒凉大海里
演化到了寒武纪
我们长出脊椎和勇气

某天我们开始踩出脚印
学会双手拥抱学会爱情
长出人类的心

啊哈 我要和你
一起走过一千个世纪
每次诞生 我都要与你相遇
每次轮迴 都为你

当时你我都野性
我们学会用火跟穴居
后来帝国正崛起
我们战乱之中更相依

某天我们突然回忆过去
我们只是两段平凡基因
却爱的很美丽

啊哈 我要和你
一起走过一千个世纪
每次诞生 我都要与你相遇
每次轮迴 都是为你

啊哈 我要和你
一起活过一千个世纪
每次诞生 都只有一个意义
就是和你在一起

啊哈 我要和你
一起走过一千个世纪
下一个我 也许是人或蚂蚁
每次轮迴 都是为你

啊哈 我要和你
一起活过一千个世纪
每次诞生 都只有一个意义
就是和你在一起
在一起
在一起
在一起

直到文明又毁灭
一千世纪后的第一天
伊甸园里肩并肩
我们笑看太阳也熄灭

Тысячелетия

Юным ещё был наш мир,
В океане пустом родились…
Кембрий когда наступил,
Отрастили мы смелость, хребты...

Оставляли лапы отпечатки,
Научились мы любви, объятьям –
И обрели сердца.

А-а! Вместе с тобой
Мне пройти бы тысячелетия!
Каждую жизнь стремлюсь тебя повстречать,
Я рождаюсь для тебя.

Были когда дикари –
Мы в пещерах хранили огонь,
После империи росли,
В битвах стали мы ближе ещё...

Как-то вспомнили о жизнях прошлых –
Были мы – лишь генов две цепочки,
Но мы любить могли...

А-а! Вместе с тобой
Мне пройти бы тысячелетия!
Каждую жизнь стремлюсь тебя повстречать,
Я рождаюсь для тебя лишь!..

А-а! Вместе с тобой
Мне прожить бы тысячелетия!
Каждую жизнь мне важно только одно –
Снова вместе быть с тобой!

А-а! Вместе с тобой
Мне пройти бы тысячелетия!
В жизни другой я – человек? муравей?
Я рождаюсь для тебя лишь!..

А-а! Вместе с тобой
Мне прожить бы тысячелетия!
Каждую жизнь мне важно только одно –
Снова вместе быть с тобой!
Быть с тобой!
Быть с тобой!
Быть с тобой!..

Цивилизация падёт,
И тысячелетия спустя,
Мы в сад Эдемский войдём
И увидим последний закат.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики