ФЭНДОМ


作詞:阿信
作曲:怪獸
Перевод
Xuefei
你就是我的天使 保護著我的天使
從此我再沒有憂傷
你就是我的天使 給我快樂的天使
甚至我學會了飛翔
飛過人間的無常
才懂愛才是寶藏
不管世界變得怎麼樣
只要有你就會是天堂

像孩子依賴著肩膀
像眼淚依賴著臉龐
你就像天使一樣
給我依賴 給我力量
像詩人依賴著月亮
像海豚依賴海洋
你是天使 你是天使
你是我最初和最後的天堂

Ты – мой ангел, ангел, который защищает меня.
С этих пор у меня нет печали.
Ты – мой ангел, ангел, который дарит счастье.
Я даже научился летать.
Пролетая над людским непостоянством,
Знаю, любовь – единственное сокровище.
Как бы ни менялся мир,
Если ты рядом, то для он будет раем.

Словно ребенок, нуждающийся в заботе,
Словно слезы, текущие по лицу,
Я опираюсь на тебя, как на ангела,
Дающего мне силы.
Я, словно поэт, вдохновляющийся от луны,
Я, словно дельфин, который не может жить без моря.
Ты - ангел, ты - ангел.
Ты - мой первый и последний рай.

Слова: А Синь
Музыка: Монстр
Перевод
Elrie
天使

你就是我的天使
保护着我的天使
从此我再没有忧伤
你就是我的天使
给我快乐的天使
甚至我学会了飞翔

飞过人间的无常
才懂爱才是宝藏
不管世界变得怎么样
只要有你就会是天堂

像孩子依赖着肩膀
像眼泪依赖着脸庞
你就像天使一样
给我依赖 给我力量

像诗人依赖着月亮
像海豚依赖海洋
你是天使 你是天使
你是我最初和最后的天堂

Ангел

Ты мой прекрасный ангел,
Ты мой ангел-хранитель,
Теперь уйдёт моя печаль.
Ты мой прекрасный ангел,
Мне подаривший счастье,
И научился я летать.

Летя над хаосом людским,
Любовью дорожить я стал,
Насколько бы ни изменился мир –
С тобою рядом быть – это мой рай.

Как для ребёнка мать нужна,
Как слёзы льются по щекам,
Ты словно ангел чистый –
Ты нужна мне, силу мне дай.

Как для поэта лунный свет,
Как для дельфина – море,
Ты ангел мой, ты ангел мой,
Мой первый и последний рай рядом с тобой.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики