ФЭНДОМ


Оригинал
Слова: А Синь, музыка: Монстр
Перевод
Elrie
笑忘歌

屋顶的天空是我们的
放学后夕阳也都会是我们的
不会再让步更多了
唱一首属于我们的歌
让我们的伤都慢慢慢的癒合
明天我又会是全新的

青春是手牵手坐上了
永不回头的火车
总有一天我们都老了
不会遗憾就OK了

伤心的都忘记了
只记得这首笑忘歌
那一年天空很高
风很清澈
从头到脚趾都快乐
我和你都约好了
要再唱这首笑忘歌
这一生志愿只要
平凡快乐
谁说这样不伟大呢

自己和自己打一架了
想通想不通反正就是这样了
不会再流泪更多了
有多少错误重蹈覆辙
有多少苦痛还不是都过来了
想起来甚至还会笑呢

青春是人生的实验课
错也错得很值得
就算某天唱起这首歌
眼眶会有一点湿热

伤心的都忘记了
只记得这首笑忘歌
那一年天空很高
风很清澈
从头到脚趾都快乐
我和你都约好了
要再唱这首笑忘歌
这一生志愿只要
平凡快乐
谁说这样不伟大呢

Песня смеха и забвения

На крыше небо – только наше,
И после школы лишь для нас горит закат,
Не будем больше уступать.
Споём мы нашу старую песню
И станут раны потихоньку заживать,
Завтра как новый я буду опять.

Юность – поезд, что уже не вернётся вновь,
Мы в нём сидели – рука в руке.
Старость ко всем нам однажды придёт,
Ну и пусть, лишь бы не сожалеть.

Позабудь свою боль
И помни песню смеха и забвения.
Высоким было небо,
Свеж ветерок,
Ныряли в счастье мы с головой.
Я с тобой встретился вновь –
Спеть песню смеха и забвения.
Обычного самого
Счастья желать –
Кто сказал, что скучно жить так?

Я сам с собою сражался,
Но и в сомненьях к итогу придёшь.
Больше не буду я лить слёз.
Не раз наступлю на те же грабли,
И столько горя ещё впереди меня ждёт…
Стоит подумать – и даже смешно.

Молодость – жизнью нам данный урок,
Все ошибки стоят того.
Когда-нибудь ты эту песню споёшь –
И глазам станет жарко от слёз.

Позабудь свою боль
И помни песню смеха и забвения.
Высоким было небо,
Свеж ветерок,
Ныряли в счастье мы с головой.
Я с тобой встретился вновь –
Спеть песню смеха и забвения.
Обычного самого
Счастья желать –
Кто сказал, что скучно жить так?

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики