ФЭНДОМ


Оригинал
Слова и музыка: А Синь
Перевод
Elrie
错错错

为什么你能 同时那么残酷又温柔 
当你微笑告诉我 这是好结果
一时之间我 不知道应该说些什么 
笑过哭过没想过 最后要寂寞

多少风雨之中 一起走过 
为何现在 你突然放手

错错错错 错 错错错 
你的心改变 从什么时候
错错错错 错 错错错 
我不接受 这样的 全剧终

如果说最后 宜静不是嫁给了大雄 
一生相信的执着 一秒就崩落
我该同意吗 你说拥有不如精采过 
还说今后我们是 最好的朋友

为何我的脸上 还有笑容 
最深的痛 也只能沉默

#错错错错 错 错错错 
你的心改变 从什么时候
错错错错 错 错错错 
我不接受 这样的 全剧终

这是开玩笑吧 你在幽默 
快告诉我 全部都搞错

#错错错错 错 错错错 
你的心改变 从什么时候
错错错错 错 错错错 
我不接受 这样的 全剧终
错错错错 错 错错错 
我们的爱 到最后 算什么

Нет, нет, нет

Зачем же ты так и нежна, и жестока ко мне?
Вижу в улыбке твоей – что это конец.
В это мгновенье я не смог слов никаких найти.
Плача и смеясь не знал, что буду один.

Прошли вместе с тобой столько невзгод,
Зачем же ты вдруг бросаешь всё?

Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Когда изменилось вдруг сердце твоё?
Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Я не приму вот такой эпилог.

Если в конце не поженились Дасюн и Ицзин,
Во что я верил всю жизнь – разрушится вмиг.
Мне согласиться? Тебе скучна синица в руках,
И будем с этих пор мы – лучшие друзья.

Почему всё ещё улыбаюсь я?
Можно всю боль молчанием скрывать.

Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Когда изменилось вдруг сердце твоё?
Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Я не приму вот такой эпилог.

Это шутка твоя? Юмор такой.
Скажи мне скорей, что понял я не так.

Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Когда изменилось вдруг сердце твоё?
Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Я не приму вот такой эпилог.
Нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет.
Наша любовь чем была до сих пор?

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики